|
Lamitié.
Güschti et Changi avaient à peu près le même âge. Apparemment, rien ne les prédestinait à se fréquenter.
Dun côté, Changi, lintellectuel, le poète à la vie réglée par le rythme scolaire ; Changi toujours à courir après le temps.
De lautre, Güschti, le bon à tout faire, grand buveur de bière devant lEternel.
Qui a dit que les extrêmes se rejoignent ?
Celui-là ne pensait pas si bien dire, car Güschti et Changi sétaient liés damitié.
Cela était arrivé tout naturellement. Vous vous souvenez : le chauffage de lécole. Et bien, cest à cause du chauffage que tout a commencé.
Chaque matin, Güschti venait refaire le plein du poêle à mazout de lécole. Il veillait scrupuleusement à ne pas renverser la moindre goutte.
« dr Mazout schtenkt. »
- Le mazout pue. Rien ne vaut les vieux poêles à feu continu dautrefois.
Quand Güschti arrivait à lécole, Changi était généralement en train de préparer ses tableaux.
Alors, son travail effectué, Güschti venait senquérir du programme de la journée.
« wass gets hetta ? »
Intraduisible ou alors du genre quel est le menu daujourdhui ?"
Alors Changi posait sa craie et expliquait le pourquoi de telle ou telle leçon comme sil devait se justifier.
Parfois Güschti apportait une lettre de la Mairie, un mot quil irait proclamer tout à lheure dans le village.
Comme il avait appris le français en première langue étrangère, tout de suite après son dialecte alsacien natal, il butait parfois sur un mot un peu plus difficile. Ou alors il se méfiait, surtout depuis le jour où un plaisantin avait subrepticement corrigé en cachette un mot du maire.
Ce jour là, Güschti avait annoncé le plus sérieusement du monde :
« que les jeunes filles en âge de vêler devaient se faire connaître à la Mairie. »
Cela ne vous fait pas rire.
Bien sûr, jai oublié que vous ne comprenez pas bien notre dialecte.
Alors sachez que vêler est la traduction directe, phonétique et naturelle du verbe voter.
Mais cette histoire avait bien fait rire les villageois. Si bien dailleurs quon la raconte encore régulièrement au Cheval Blanc, surtout en période électorale.
Noubliez pas de vêler. Mais cest une vieille histoire et quand on la raconte devant lintéressé, Güschti coupe court en déclarant :
« Ech redd wie mr dr Schnawel gwagsà esch. »
- Je parle de la manière dont a poussé mon bec.
Suite.
|
|
|